個人比較愛看懸疑和喜劇電影,喜歡懸疑電影的故事性和懸念,以及精雕細琢的劇本帶來的在世界觀內(nèi)嚴謹自洽的邏輯,例如盜夢空間。 自從開始訂閱AMC A-List之【zhī】后,也開始嘗試看一些恐怖片,有些喜歡,有些一般。尤其對毫無邏輯的純恐怖電影很無感,如The Substance和Death of a Un...
狗改不了吃屎,賈翻譯改不了jb亂翻,簡直就是新一代塞翻女神,第一刷匯總?cè)缦拢? 開頭,老娘快跪的時候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是【shì】樹人,翻成名字后面玩雙關(guān)沒翻出來,到飛船墜毀時we are groot不是 我們是格魯特,個人理解翻譯成因為我是樹人啊更符合情景,...
(芷寧寫于2014年7月5日) 查理·卓別林說:“人生近看是悲劇,遠看是喜劇?!睔w為喜劇類的影片《布達佩斯大飯店(The Grand Budapest Hotel)》,看似是一場光怪陸離的人間喜劇,實則內(nèi)質(zhì)充滿了點點的憂戚,當然不可否認,這部影片的觀影過程是愉悅而順暢的,但始終有種揮...
幻藍:
少年R:
林愈靜:
TORO VAN DARKO:
臭臭發(fā)霉大苦瓜:
.:
adakenndy:
滄浪:
木衛(wèi)二: