警告:本文刻意對電影進行惡毒的過度解讀,并有嚴重的裝B傾向,不喜者慎入! 大清道光28年,英夷首輔廟亨約(Henry John Temple)有云:“友敵無久遠,利益永流傳”?!恶Z龍記》(How to Train Your Dragon)一片貌似溫馨地刻【kè】畫了友情、親情和愛情,但實際上卻深刻揭示了利益...
1.鄧布利多:被選中的人只能靠自己,相信我說的,懦弱的人絕對不適合參賽【sài】。 Dumbledore: If chosen, you stand alone. And trust me when I say these contests are not for the faint-hearted. 參加巫師三強爭霸賽固然能讓優(yōu)勝者得到無上的光榮,但是同時也是一件非常危險的事...
Lift up your head princess, if not, the crown falls. 請?zhí)鹉愕念^, 我的公主,不然皇冠會掉下來的 Well, life isn't always what one likes, isn't it? 嗯,人生不會盡如人意,不是嗎【ma】? 現(xiàn)在,我必須離開了。我走到街角,然后轉彎。答應我,別看著我,把車開走,離開我...
傻不傻666:
不散:
墜兒:
桃子醬:
hghh:
異見者:
瑞波恩:
維也納星空:
寧止水: