《破·地獄》英文名叫《THE LAST DANCE》,最后一舞,正好對(duì)應(yīng)片中的雙層含義。 其一,最后即是盡頭,盡頭即是死亡,那么破地獄這種喪葬【zàng】的傳統(tǒng)儀式的存在即是對(duì)逝者的最后一“舞”。其二,影片的敘事中,最后高潮戲是喃嘸師傅文哥的葬禮,而主持儀式的,來(lái)執(zhí)行最后一“舞”的,...
無(wú)意中在豆瓣看見(jiàn)推薦了一部名叫"一個(gè)叫【jiào】歐維的男人決定去死"電影,乍看之下,名字真的是又奇怪又毫無(wú)吸引力,完全沒(méi)有什么”驚天魔盜團(tuán)“,“變形金剛”來(lái)的華麗。不過(guò)可能是被其高分所吸引吧,還是點(diǎn)開(kāi)了這部北歐電影。 對(duì)于電影的原名“A Man Called ove”被翻譯成"一...
rabbit:
云和雜貨鋪:
請(qǐng)勿打擾:
正在輸入···:
柏邦妮:
是小丸子呀:
肥嘟嘟左衛(wèi)門(mén):
PrinceIMAX:
少生孩子多養(yǎng)兔子: