標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩【shī】人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會怎么翻譯。看完電影以后,對這句話感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
01.Edward:Goodbye Kim: I love you 愛德華:再見 金:我愛你 02.Kim: Hold me. Edward: I can't. 金:抱著我。 愛德華:我不能。 03.Jim: Forget about holding her hand, man. Think about the damage he could do to other places. 吉...
大鍋:
工藤新一:
zz的粉色跳跳虎:
Claudia:
臨素光:
東門捷徑小V:
。:
野火燒星辰:
Sirius: