有些傷口永遠(yuǎn)無法愈合 國(guó)王歸來,美人在懷。《指環(huán)【huán】王》三部曲最終在一曲《Into The West》聲中,以近乎完美的姿勢(shì)謝幕。 讓那些制作人員歡呼吧。這確是一次電影特技的勝利。恢宏的史詩(shī)氣度、壯闊的戰(zhàn)爭(zhēng)畫面、詭異的魔幻場(chǎng)景,正是因?yàn)殡娔X特技的...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經(jīng)和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當(dāng)時(shí)好像【xiàng】大家都不明白這部電影為什么會(huì)翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會(huì)有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個(gè)詞本來既有頭...
馬澤爾法克爾:
蟹黃包:
心理學(xué)森林人:
曼仔:
至尊小寶:
朝暮雪:
快樂卟卟:
大聰:
jessica: