“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
Lift up your head princess, if not, the crown falls. 请抬起你的头, 我的公主,不然皇冠会掉下来的 Well, life isn't always what one likes, isn't it? 嗯,人生不会尽如人意,不是吗【ma】? 现在,我必须离开了。我走到街角,然后转弯。答应我,别看着我,把车开走,离开我...
影探:
八窍:
破词儿:
thethe:
Granite Lee:
mado1983:
Illusions:
柴林:
小黑大白: