To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問【wèn】題,當時好像大家都不明白這部電影為什么會翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個詞本來既有頭...
兩周之前看到小S在康熙來了里夸張的推薦 Iron Man有多么的好看,多么的受歡迎,腦子一熱,竟然放棄了我們國產成龍+李連【lián】杰+劉亦菲和我老鄉(xiāng)李冰冰聯(lián)袂主演的功夫之王,周三的下午去看了鋼鐵俠. 簡直就是國家電影總局審片子的檔次,豪華的放映廳里,算上一個工作人員,加上我,一共五個人...
??:
張小北:
嘲風尋蟲二:
薩爾斯堡的樹枝:
xxmgzfjAmgkg:
范尼是德魯伊:
jessica:
達達:
蒼恣: