今年應(yīng)該不會(huì)有電影能夠超越《Young Woman and the Sea》,中文譯名是《泳者之心》,影片根據(jù)歷史上第一位橫渡英吉利海峽的年輕女泳者Trudy的傳奇經(jīng)歷改編。 如果Trudy出生在21世紀(jì),她會(huì)是時(shí)代的寵兒,在奧運(yùn)會(huì)或世錦賽中奪取一枚又一枚金牌,全世界都有她的粉絲。 但Trudy早...
如題,太喜歡這部電影里出現(xiàn)的歌曲了。把藍(lán)調(diào)、福音與現(xiàn)代音效織成一張奇妙的網(wǎng),每一個(gè)音【yīn】符都扎進(jìn)故事的血肉里。當(dāng)薩米在酒館唱起《I Lied to You》,吉他聲像是撕開(kāi)了時(shí)空的口子,非洲部落的鼓點(diǎn)、當(dāng)代搖滾的嘶吼全涌了出來(lái),不同膚色的靈魂在節(jié)奏里共舞,這種震撼沒(méi)法用語(yǔ)言...
遠(yuǎn)近:
James Byrkit:
楊三瘋:
風(fēng)間隼:
萬(wàn)人非你:
思考的貓:
孤獨(dú)的電飯煲:
貓語(yǔ)貓尋:
十一月的雨: