正文 Adrian Molina,本動(dòng)畫的副導(dǎo)演在與Vanity Fair的采訪中談到,在這部動(dòng)畫的劇情展開之初,有一個(gè)聽上去簡(jiǎn)單、但執(zhí)行起來(lái)很難的片段。Molina說(shuō): 男主沖自己的家人喊叫,跑了出去,然后他沖進(jìn)了一個(gè)房間,進(jìn)而到【dào】了死者的世界,他為了尋找這位無(wú)處尋覓的人,為了實(shí)現(xiàn)自己關(guān)...
You can't say, there are things worth trying. 你不能說(shuō),有些事情值得一試。 Never give up, always have hope in front waiting for. 永不放棄,總有【yǒu】希望在前面等待。 At that moment, I feel every inch of skin with joy and optimism, I want to say to the world, but wh...
看完片,意猶未盡,回【huí】頭記錄一下一些有感觸的地方: 1. 跟我下車吧 J: What's your name? C: My name? It's Jesse...It's James, actually, but everybody calls me Jesse. J: You mean, Jesse James, no? C: No, just Jesse. J: I'm Celine. Celine跟著Jesse下車了以后,才想...
愛你不解釋:
槑槑:
酒釀小丸子:
Enigma:
mumudancing:
null:
延時(shí)流星:
木柵永樂(lè)町:
Koel: