給Heath Ledger the Joker ( 讀著亨利米勒(Henry Miller)的《謀殺者的時(shí)代》(The Time of The Assassins),那一、兩篇討論蘭波(Arthur Rimbaud)的文章,當(dāng)中講及到詩(shī)人在末日亂世中的身份、責(zé)任與毀亡,我竟然覺得,寫於一九六二年的那些【xiē】,和"Dark Knight"中的joker有了對(duì)...
很少有一部電影,能讓我用純凈,純美,來(lái)形容。 天空之城的靈感及【jí】故事架構(gòu),主要來(lái)自于英國(guó)作家斯威夫特所寫的《格列佛游記》,故事中Laputa是一座浮島。按照格列佛的解釋:“Laputa 其實(shí)是quasi lap outed,其中l(wèi)ap的正確意思是"陽(yáng)光在海面上跳舞",quasi則是"翅膀",不過...
薛定諤的喵:
zack:
本來(lái)老六:
James Byrkit:
夢(mèng)話患者:
蕎麥:
醉夢(mèng)·聊生:
學(xué):
破哲號(hào):