Oh man.... 首先鋪墊一下,最近這部片子呼聲之高相比大家都有目共睹。先看看這些: 第81界奧斯卡13項提名: 編劇 Eric Roth 就是編[阿甘正傳]的那個 F. Scott Fitzgerald 寫的書【shū】實(shí)在太多了這幾年比較火的有[了不起的蓋茨比] 導(dǎo)演 David Fincher 導(dǎo)[七宗罪]的那個 主演 Cate Bl...
文/闌夕 http://blog.sina.com.cn/foxshuo 一直比較抵觸“XX俠”之類的名字,所以直接取其英文原名吧,《Iron Man》,這部去年上映的電影成為了2009年我看的第一部電影。作為同年上映的超級漫畫英雄電影,《Iron Man》遠(yuǎn)不如《The Dark Knight》,但撇開【kāi】不世出的《The Dark Kn...
All is well! 口音很重的英語,聽久了,卻能給【gěi】人會心的微笑。 當(dāng)我們的導(dǎo)演都在鋪張大場面,玩特技的時候,看看印度,這個一度,甚至現(xiàn)在,都被我們嘲笑的國家,這個落后,貧窮,擁擠的國家,生產(chǎn)出了怎樣的藝術(shù),生產(chǎn)出了怎樣的激動人心的作品。 讓我們看看這部電影頌揚(yáng)了什...
Anthony:
孤獨(dú)的電飯煲:
金色葡萄:
愛琴海藍(lán)藍(lán):
讀書你鵬哥:
林愈靜:
霜寒烈日:
spurs:
一棵海椒: