秉承大片就可以沒(méi)故事,大片就可以沒(méi)情節(jié)的慣例,這次Dream Works 同樣為我們傾情奉獻(xiàn)了這個(gè)名叫 how to train your Dragon 的3D 動(dòng)畫片。 區(qū)區(qū)一向不慣于寫影評(píng),所以這篇顯【xiǎn】然也不是正兒八經(jīng)的影評(píng):沒(méi)有技術(shù)參數(shù),沒(méi)有主流情節(jié)分析。 有的只是區(qū)區(qū)的一個(gè)小小發(fā)現(xiàn),原來(lái) 這是...
我看過(guò)兩遍余華的原著《活著》,看了三次張藝謀的電影《活著》。最初,我以為活著的意思應(yīng)該是“ LIVING ”,所以在第一次看完張藝謀電影《活著》的時(shí)候,氣憤的寫下“ ** 的時(shí)代讓人怎么活?”但最后我明白,活著的意義其實(shí)是“ TO LIVE ”。就像是余華本人在前言中寫道的一樣...
萬(wàn)人非你:
奇小一:
落水螞蟻:
大圓滿:
劉澤宇:
無(wú)敵挖挖機(jī):
Ber_雪碧:
元?dú)馍倥x廣坤:
sosovipp: