看完電影,聽完第一片尾曲《let it be me》,玻璃窗面反射微弱的自己。 我認(rèn)為這是一個(gè)遙遠(yuǎn)的春暮,那棵高高的樹,圍繞著落日聚合的遠(yuǎn)去的云朵,無(wú)疑是小女孩美麗心靈的映襯。然而只討論映襯,難免失之庸俗和狹隘,不過當(dāng)你看到一個(gè)【gè】八年級(jí)的小女孩爬上一棵傲然挺立郁郁青青的樹...
最近第十放映室在講三部曲。魔戒三部曲又讓我想【xiǎng】起了Sam那段美妙絕倫的臺(tái)詞: Frodo: I can’t do this, Sam. Sam: I know. It’s all wrong. By rights, we shouldn’t even be here. But we are. It’s like in the great stories, Mr. Frodo. The ones that really mattered...
irie:
CydenyLau:
SENSE8:
CyberKnight電子騎士:
女神的秋褲:
好吃不過餃子:
葛葉星火:
丹尼斯·維倫紐瓦:
蘑菇精精: