燈亮了,我還坐【zuò】在電影院2排5號(hào)的位置上沒(méi)有動(dòng),Into the west的歌聲還在緩緩流淌,銀幕上還有像畫(huà)在羊皮紙上的畫(huà)面。我恍惚中覺(jué)得自己做了個(gè)夢(mèng),綿延了整整3年的夢(mèng)。 阿拉貢登上王位了,其實(shí)自他舉起西方圣劍,命令那些幽靈們?yōu)樗鲬?zhàn)的那一刻,他眉宇間的王者之氣已經(jīng)盡數(shù)顯...
“自我成長(zhǎng)要靠手淫”這句翻譯是錯(cuò)的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺(tái)詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒(méi)說(shuō)完),實(shí)際應(yīng)該【gāi】是“自我成長(zhǎng)只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
鹽面包怪獸??:
南悠一:
風(fēng)吹屁屁涼:
凌亂之舞:
mummer:
Aki:
思故淵:
小藕:
mumudancing: