-----------------------------------------轉(zhuǎn)一篇看過最好的寫斯內(nèi)普的文字。 看書時,最愛那章《The story of the prince》。 今晚的電影,最愛那幕,一朵花從小莉莉手心徐徐綻放,小斯內(nèi)普變出的竹蜻蜓在空中飛舞。 【轉(zhuǎn)】致王子--Severus Snape 一個處于矛盾...
很無聊的電影。全片轉(zhuǎn)折不多,高潮不多,該煽情的地方?jīng)]催淚點,該搞笑的地方j(luò)ust so so, 為了讓觀眾知道主角在做什么,主角一個人對著攝像頭在解釋自己干什么,為什么干什么。說的又【yòu】故意賣弄我們不懂的,無趣又有點假。最后主角成功返回地球,我在想那些攝像資料也沒了,有啥...
James Byrkit:
Sunday:
窮人家沒有空調(diào):
檸檬甜粽:
美神經(jīng):
欠欠愛學(xué)習(xí):
麓麓:
july:
你不惹我不惹你: