Gru-中東(歐羅斯支持的伊朗) Vector-美國 (Bill Gates...) Mr. Perkins, the president of the Bank of Evil -美聯(lián)儲(chǔ)OR華爾街:D Miss Hattie-聯(lián)合國 Gru's mother Marlena-以色列 Dr. Nefario-歐【ōu】洲 Margo-美國人 Edith-歐羅斯人 Agnes-中國人 minion-血汗工人
上周去電影院看了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為《泳者之心》,但我更喜歡《女人與海》這個(gè)名字。 電影講述了一個(gè)叫Trudy的女性,在一個(gè)女性不被允許游泳的時(shí)代(看的時(shí)候忍不住感嘆,100年前的美國和今天真的是天壤之【zhī】別啊,但是我們國家似乎沒有太多改變....
這部電影確實(shí)非常走心,特別是對(duì)我這個(gè)潮汕人來說,能看到一部涉及潮汕養(yǎng)老與送葬文【wén】化的電影,令我非常欣慰。在內(nèi)地,相關(guān)的影視作品幾乎是空白,而這部電影部分實(shí)現(xiàn)了我一直以來的期望。雖然并非完全一致,但在核心表達(dá)上已經(jīng)很接近。電影的英文片名為《The Chinese Family》...
圣墟:
雅堃:
腦洞要比腦門大:
希音:
楊昊鷗:
王俊俊:
suena:
慎獨(dú):
云和雜貨鋪: