狗改不了吃屎,贾翻译改不了jb乱翻,简直【zhí】就是新一代塞翻女神,第一刷汇总如下: 开头,老娘快跪的时候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是树人,翻成名字后面玩双关没翻出来,到飞船坠毁时we are groot不是 我们是格鲁特,个人理解翻译成因为我是树人啊更符合情景,...
今天特意有空去查了一下Guardians of the Galaxy的电影出品方,没有华纳、索尼和环球(这张合集中的很多歌曲版权都在这三家Major Label手上),Guardians of the Galaxy是漫威工作室自己出品的影片(漫威的母公司是迪士尼),也【yě】就是说漫威真的花了很多钱去买这些金曲老歌的版...
Grace:
森川葵(已变美:
jfflnzw:
王俊俊:
水沐漪然:
雨点涟漪:
babudo:
马泽尔法克尔:
梦特好: