【我最喜歡的十大外語片】之三———【seven】(七宗罪) 文:十一月的雨 Earnest Hemingway once wrote, "The world is a fine place and worth fighting for." I believe the second part. 當彼特被帶上了囚車,在【zài】周圍的一片黑暗中,我看到了他那雙本來凌厲的眼里沒有一點點生...
《GONE WITH THE WIND》在中國的翻【fān】譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運是隨風而飄的,最終也會飄散。其實又豈只是一個文明的飄散...
瘋狂居士:
M_:
QFT:
高歌:
愛吃饅頭的寶寶:
導師永遠的戰(zhàn)士:
Sternenhimmel:
力克巧浣熊:
造夢: