Oh man.... 首先铺垫一下,最近这部片子呼声之高相比大家都有目共睹。先看看这些: 第81界奥斯卡13项提名: 编剧 Eric Roth 就是编[阿甘正传]的那【nà】个 F. Scott Fitzgerald 写的书实在太多了这几年比较火的有[了不起的盖茨比] 导演 David Fincher 导[七宗罪]的那个 主演 Cate Bl...
《GONE WITH THE WIND》在中国的翻译有两个版本:《乱世佳人》和《飘》。我比较喜欢后者,正如电影开始时打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一个文明是随风而飘的【de】,最终是要飘散的;一个人的命运是随风而飘的,最终也会飘散。其实又岂只是一个文明的飘散...
很少有一部电影,能让我用纯净,纯美,来形容。 天空之城的【de】灵感及故事架构,主要来自于英国作家斯威夫特所写的《格列佛游记》,故事中Laputa是一座浮岛。按照格列佛的解释:“Laputa 其实是quasi lap outed,其中lap的正确意思是"阳光在海面上跳舞",quasi则是"翅膀",不过...
edie:
新片大判官:
苏凌然:
松鼠在西风漂流:
??:
frozenmoon:
雨苔思音:
SAPPHIRESONG:
影前预习课: