生命就是一場終有盡頭的奔跑。有時候你不停的跑,不斷的跑,沒有休息,卻改變了其它人的生活。可是我們不知道我們?yōu)槭裁磁?,跑向哪里,哪里是終點,又哪里是盡頭。有一天,你突然停了下來,只留下了身后【hòu】人愕然的表情。 阿甘的媽媽說:"it's my time , it's just my time. oh,no...
《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字【zì】幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運是隨風而飄的,最終也會飄散。其實又豈只是一個文明的飄散...
"life is like a box ofchocolates, forrest. you never know what you’re going to get. "阿甘母親的這一句話,在影片的開頭就用這句話給了我一個深入的思考:每個性命軌跡都在不同的地區(qū)存在著,而且是絕無僅有的存在著。 第一次看時,我還未到能看懂它的【de】年紀?;疖嚿吓c陌生...
小油飛:
王俊俊:
momo:
A班江直樹:
鬼壽:
鄺言:
海邊的西塞羅:
x:
敎貟: