前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時還沒有去查閱,這個Laputa到底有無西方神話之淵【yuān】源。 在作品中,Laputa不僅僅是一個城市的名字,也是一個失落文明的稱呼。故事對...
我真是沒有料想到這是一個沒有definite ending的故事。又或者說,如何續(xù)寫那個結(jié)尾取決于你的愛情觀。所【suǒ】以看到演員表浮出的一刻,我真是又迷茫又悲傷,本來料想好他們享用完音樂,camomile tea, and sex,帶著成年人的釋然和感懷,再度分開,畢竟nobody's gonna miss the plane...
忘不了¥¥:
不三:
woodyallen:
°葫蘆娃你站住:
微風(fēng):
新京報書評周刊:
千與千刀:
司序Ari:
美神經(jīng):