Frank Abagnale在2017年受谷歌邀請做了一小時演講,由于篇幅過長,以下為幾個有趣點(diǎn)的梳理: 1.Frank并非獨(dú)子,Abagnale家中共有四個孩子,三男一女,F(xiàn)rank為中間那個。 2.Frank為1948年生【shēng】人,最先就是在自己駕駛本上做假,把4改成了3,一下子給自己長了10歲。 3.正如電影中一樣...
[視頻] 動畫電影的中國譯名一直以來都是個問題,翻來覆去都【dōu】是《XX總動員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動物城》、《無敵原始人》……其實(shí)它們壓根不...
lullaby:
大婦女:
槑槑:
知足常樂:
居無間:
老羊:
褚瓷:
小刀周遠(yuǎn):
Moridioteslres: