借助一位來訪者的故事,更深地理解了小丑的這句話:Why so serious?(干嗎這么嚴肅?) 這位來訪者,貌似是一個非常一本正經(jīng)的人,但在咨詢中,當(dāng)談到人類美好或脆弱的感情時,他會忍不住地大笑。他的笑,都會感染我。以致于,有一段時間,只要咨詢一開始,我們相看一眼,就都...
1、I was thinking you two could get some grub。我覺得你們倆可以出去吃個飯。 2、Are you out of your gourd?你瘋了嗎? 3、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景復(fù)雜,所以沒人愿你和你共事。 ...
肥嘟嘟左衛(wèi)門:
影評人 杉姐:
追風(fēng):
tian:
pythia:
沉默的若亞:
艾小柯:
墨里寫繁花:
Reader: