And never have I felt so deeply at one and the same time So detached from myself and so present in the world. -----------------------加繆 這是一部有關(guān)人生苦痛的電影,無法割裂的自我與現(xiàn)實(shí)世界【jiè】,交織在一起,讓我們?cè)谀切┫胍龋胍獙で缶融H的瞬間,感覺到無比...
好幾年前就聽說過這個(gè)片,因?yàn)槿×藗€(gè)令人印象深刻,很有記憶性的譯名。影片原名《En man som heter Ove》,直譯是:一個(gè)【gè】叫奧夫的人。平平無奇是吧。加上一個(gè)動(dòng)詞之后效果一下就不一樣,這個(gè)營銷案例受用了。 影片的表面故事是Ove決定自殺,卻無意卷入鄰里的各種事件中,重獲繼...
看完電影,聽完第一片尾曲《let it be me》,玻璃窗面反射微弱的自己。 我認(rèn)【rèn】為這是一個(gè)遙遠(yuǎn)的春暮,那棵高高的樹,圍繞著落日聚合的遠(yuǎn)去的云朵,無疑是小女孩美麗心靈的映襯。然而只討論映襯,難免失之庸俗和狹隘,不過當(dāng)你看到一個(gè)八年級(jí)的小女孩爬上一棵傲然挺立郁郁青青的樹...
小植野:
快樂卟卟:
常減常肥的溫綺:
槑槑:
fats:
冰糖葫蘆:
扯淡的青春:
米粒:
小斑: