《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的【de】人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽柕挠赂摇?電影劇本寫得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實性,還原歷史,還要...
隨著不經(jīng)意的揮刀,飛濺的番茄醬有國產(chǎn)爛劇風(fēng)范,1 V N 有三國無雙的范; 不知為何,每個演員的演技都看不【bú】出來; 打斗的動作假,和大姐頭拼刀也很假,看得出導(dǎo)演不在乎這個,他在乎砍掉得腦袋里面有腦仁而且不應(yīng)該流太多血,因為腦子里沒多少血管,他在乎砍掉得胳膊得噴泉,畢...
tiger:
danyboy:
Dr希魯魯克:
工藤新一:
極端簡單:
飛花千葉:
子戈:
愛你不解釋:
小怪獸的凝視: