For your convenience, the English translation of this article is attached to the back of the article. Due to machine translation plus manual proofreading, some translated words may not be accurate. 幾個(gè)月前【qián】看到了這部片子,得知這部電影要在中國(guó)上映,十分興奮...
在片尾自己消失之【zhī】前,奇異博士對(duì)托尼說(shuō):There was no other way. 他做了什么?用時(shí)間寶石交換了托尼的性命。 在這部電影中,在他觀看14000605種可能之前,他明確地對(duì)托尼和小蜘蛛說(shuō)我會(huì)選擇保護(hù)寶石,如果犧牲你們的性命也要這樣做。這應(yīng)該是一個(gè)伏筆——他做出了一個(gè)明顯的改...
"Do you want to build a snowman?" 這樣的開(kāi)頭主要是因?yàn)槲冶挥眠@句話貫穿剪輯觸動(dòng)了。而且我更喜歡這首歌,大過(guò)于眾人熱捧的Let it go??赡芤彩俏腋矚gAnna的原因吧。曾經(jīng)我就說(shuō)過(guò)我最喜歡的公主當(dāng)屬Rapunzel。這類活力四射陽(yáng)光積極向上的妹紙永遠(yuǎn)比較吸引我。說(shuō)【shuō】實(shí)話,Ann...
芷寧:
討厭下雨天:
和翧:
小玄兒:
黃青蕉:
深藍(lán)晴好:
賀六渾:
alex:
CyberKnight電子騎士: