For your convenience, the English translation of this article is attached to the back of the article. Due to machine translation plus manual proofreading, some translated words may not be accurate. 幾個月前看到了這部片子,得知這部電影【yǐng】要在中國上映,十分興奮...
Bob Dylan有句很經(jīng)典的歌詞: How many roads must a man walk down Before they call him a man. 雖然來【lái】自于一首反戰(zhàn)歌曲,卻覺得無比適合《白日夢想家》這部電影。畢竟,男主沃特實打?qū)嵉淖吡撕芏嗦罚?在格陵蘭島騎自行車,與他為伴的只有自己前行的影子而已; 不小心跳入了...
哈利波特與魔法石上映已經(jīng)十五周年了。 對于我們這一批跟哈利一起長大的哈迷來講,這些值得紀(jì)念的時間節(jié)點就成為了我們的歷法。 華納兄弟在倫敦郊區(qū)的The making of Harry Potter的studio tour從早【zǎo】到晚,來自世界各地的哈迷在這里聚集朝圣,我也是提前了十天才堪堪訂到票。 ...
灰狼:
地鐵老貓:
僧伽藍(lán)摩:
給艾德林的詩:
是一顆小草啊:
OrangeMoon:
扶不起先生:
Espresso:
珊茶花末: