給Heath Ledger the Joker ( 讀著亨利米勒(Henry Miller)的《謀殺者的時(shí)代》(The Time of The Assassins),那一、兩篇討論蘭波(Arthur Rimbaud)的文章,當(dāng)中講及到詩(shī)人在末日亂世中的身份、責(zé)任與毀亡,我竟然覺(jué)得,寫【xiě】於一九六二年的那些,和"Dark Knight"中的joker有了對(duì)...
Tony真的是個(gè)很好的丈夫了,他覺(jué)得寫信很丟臉,自己又寫不好,不愿意寫。但是妻子讓他promise,他說(shuō)ok I promise. 我開始以為他可能只會(huì)寫一封,但沒(méi)想到他寫了【le】整整一路,哈哈真的非常暖了。 看他抓耳撓腮笨拙的造句,不分白天黑夜,哪怕是停車休息的間隙都會(huì)給妻子寫信,非常...
蘇凌然:
無(wú)機(jī)客:
擊破蒼穹:
Zipporah:
veronique:
若秋實(shí):
肥嘟嘟左衛(wèi)門:
雨苔思音:
宜乎眾矣: