They are in the mood for love, but not in the time and place for it. ——Roger Ebert ??配合OST食用 [視頻] 其實已經(jīng)不記得是第幾次看這部電影了,上個月第一次通過大銀幕觀看感受非常不同。 演員的一顰一笑,對白的【de】簡短,都把東方式的含蓄和留白表現(xiàn)到了極致??吹臅r候...
警告:本文刻意對電影進行惡毒的過度解讀,并有嚴重的裝B傾向,不喜者慎入! 大清道光28年,英夷首輔廟亨約(Henry John Temple)有云:“友敵無久遠,利益永流傳”?!恶Z龍記》(How to Train Your Dragon)一片貌似溫馨地刻畫了友情、親情和愛情,但實際上卻【què】深刻揭示了利益...
A.D.:
文澤爾:
閑潭影:
張騰森:
Woohoo:
青年人電影協(xié)會:
Puff:
無機客:
orang2e: