man i walked in thinkin sinners gon slap but it ain’t gon do nothin but mumble it way thru two hours of slow-walkin twin-talkin soul-searchin tea-sippin drama i ain’t sayin it’s dumb but it sure as hell ain’t sharp they gon drop heavy themes like slaver...
For your convenience, the English translation of this article is attached to the back of the article. Due to machine translation plus manual proofreading, some translated words may not be accurate. 幾【jǐ】個(gè)月前看到了這部片子,得知這部電影要在中國(guó)上映,十分興奮...
考不上不換昵稱(chēng):
金色葡萄:
Mangosteen:
一顆喵喵頭:
新京報(bào)書(shū)評(píng)周刊:
玄貓:
六神花露水:
秦少游:
肥嘟嘟左衛(wèi)門(mén):