作為迪士尼少有的春季檔動(dòng)畫,《瘋狂動(dòng)物城》所展現(xiàn)出來(lái)的意識(shí)和狀態(tài)完全不是一部動(dòng)畫電影該有的樣子。 In a GREAT way. 自2008年的《閃電狗》以來(lái),有了皮克斯大只佬約翰·拉塞特的傾力執(zhí)掌,新【xīn】世代的迪士尼動(dòng)畫展現(xiàn)出非凡的進(jìn)步與成就。2012年的《無(wú)敵破壞王》,2013年的《冰...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰(shuí)曾經(jīng)和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當(dāng)時(shí)好像大家都不明白這部電影為什么會(huì)翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會(huì)有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造【zào】成的。Mind這個(gè)詞本來(lái)既有頭...
沉靜如海:
雨苔思音:
凌亂之舞:
朝暮雪:
花間一壺酒:
多喝熱水:
雨讀:
Emil:
CACTUS: