1.邓布利多:被选中的人只能靠自己,相信我说的,懦弱【ruò】的人绝对不适合参赛。 Dumbledore: If chosen, you stand alone. And trust me when I say these contests are not for the faint-hearted. 参加巫师三强争霸赛固然能让优胜者得到无上的光荣,但是同时也是一件非常危险的事...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同【tóng】的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
邝子约:
天亮天黑:
品砚:
Sternenhimmel:
乌鸦火堂:
奇小一:
微風:
守望天堂。:
null: