《破·地獄》的英文名叫《The Last Dance》,這dance在電影中,是男女的【de】共舞,而在此之前,都是男人起舞,女人污穢,不配,不許。 對(duì)這種規(guī)定,電影里說是祖師爺傳下來的,不能妥協(xié)、沒的商量,對(duì)此的解釋是:“女人陰,要削弱祖師爺?shù)姆Α?。電影中,借助男主與一幫喃嘸師傅...
看過電影的每個(gè)人都記得“Let it go”,喜愛“Let it go”,卻往往忽視了這個(gè)開頭。 我要說,如果說“Let it go”是全片晶瑩剔透的一塊冰制拱心石的話,那么“Frozen Heart”就是全片堅(jiān)不可摧的基石。 事實(shí)上,這是一首極重要【yào】的歌曲。作為采冰工人的采冰號(hào)子,歌詞內(nèi)容看似歌...
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare. 有些人淪為平庸淺薄,金玉其外,而敗絮其中。可不經(jīng)意間,有一天【tiān】你會(huì)遇到一個(gè)彩虹般絢麗的人,從...
zozo:
工藤新一的猴子:
Miracle:
艾小柯:
A班江直樹:
方聿南:
貝果在唱歌:
雨苔思音:
庫(kù)尤: