影片最后,男主角站起來,慢慢的走向?qū)⒁獛ё咚膸讉€(gè)警衛(wèi)和醫(yī)院工作人員的時(shí)候,說了一句意味深長(zhǎng)的話,“Which would be worse?To live as a monster...or to die as a good man.”“哪一樣更差些呢?是像個(gè)怪物一樣活著,還是像個(gè)人一樣死【sǐ】去”。其實(shí)他的病已經(jīng)治愈了,只是...
First day of my period, ibuprofen taken, sitting in my room with a cup of ginger lemon tea, the soft glow of a yellow lamp illuminating my desk. Outside, it’s a typical cloudy, fresh Irish afternoon, quiet and serene. Remembering that it’s International W...
《泳者之心》的英文電影名是《Young Woman and the Sea》,中文翻譯做《泳者之心》。然而我【wǒ】看完電影之后,卻覺得《女人與海》大概更為貼切。 在電影院看完這部真實(shí)人物傳記片,整個(gè)人哭到變形。先說結(jié)論——這是我近兩年看過覺得最名副其實(shí)的女性主義電影。不搞任何花架子和噱...
ceci??:
百分之二:
美神經(jīng):
海邊的西塞羅:
愛永:
退耦的光子:
劉青春:
團(tuán)團(tuán)團(tuán)子:
傻不傻666: