“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫,不破不立”(而且上【shàng】文的连接词是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
看过电影的每个人都记得“Let it go”,喜爱“Let it go”,却往往忽视了这个开头。 我要说,如果说“Let it go”是全片晶莹剔透的一块冰制拱心石的话,那么“Frozen Heart”就是全片坚不可摧的【de】基石。 事实上,这是一首极重要的歌曲。作为采冰工人的采冰号子,歌词内容看似歌...
悟·净:
泡芙味的草莓:
王写写:
dac:
爱你不解释:
Apple:
柠檬薄荷绿:
猫饼干:
HoneySky~复活。: