雖然早就知道,無論是95 BBC版先入為主也好,或者說是所謂的【de】文化純度也好,我對2005版的《Pride And Prejudice》注定不會有什么太好的印象,但是作為觀影者,應(yīng)該保持一個客觀的態(tài)度,于是我還是花兩個多小時看了這部最近大熱的片子。結(jié)果自然沒有出乎我的意料,無論從哪一個方...
看到緩緩的臺詞翻譯,不知怎【zěn】么分享推薦。轉(zhuǎn)來慢慢回味。 1.about the painting WILL: The sky's fallin' on your head. The waves are crashin' over your little boat.The oars are about to snap. You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. So mayb...
瓜特:
福祿壽喜鍋:
晴天:
MayaDey:
盧卡斯:
脫發(fā)達(dá)人一腿毛:
謹(jǐn)言慎行:
姥姥:
蒙特卡洛模擬: