1. Remember, when in doubt, fuck. 記住,有疑問的時(shí)候,就去做愛。 2. All information will be given on a need-to-know basis. 不重要的事你不需要知道。 3. Uh, perhaps you'll feel more comfortable in this, sir. 也許您穿上這件會(huì)更舒【shū】服些,先生。 4. All I want from...
1. Remember, when in doubt, fuck. 記住,有疑問的時(shí)候,就去做愛。 2. All information will be given on a need-to-know basis. 不重要的事你不需要知道。 3. Uh, perhaps you'll feel more comfortable in this, sir. 也許您穿上這件會(huì)更舒【shū】服些,先生。 4. All I want from...
Bob Dylan有句很經(jīng)典的歌詞: How many roads must a man walk down Before they call him a man. 雖然來自于一【yī】首反戰(zhàn)歌曲,卻覺得無比適合《白日夢(mèng)想家》這部電影。畢竟,男主沃特實(shí)打?qū)嵉淖吡撕芏嗦罚?在格陵蘭島騎自行車,與他為伴的只有自己前行的影子而已; 不小心跳入了...
M2:
弄潮女孩兒采蓮:
正一KL:
錯(cuò)別字:
伯樵·阿蘇勒:
莫選好片:
兜兜里全是糖:
切切羅:
不散: