“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯的,貌似網(wǎng)上的【de】所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實際應該是“自我成長只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
在蘇格蘭的火車站加一元買了原著【zhe】,去倫敦將近六個小時的火車上看了一半就對電影期待的不要不要的。好看,符合我對于fiction所有的期待(The Martian is everything you want from a novel)馬特呆萌太符合主角Mark Watney的氣質(zhì),不知道原來他開玩笑也可以那么好笑(沒有黑的意...
牯嶺街的少年:
Ma belle:
江南:
午夜滴長島冰茶:
柏邦妮:
kanchi:
frozenmoon:
林子同:
EASON77: