“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯的,貌似網上的所謂官方【fāng】譯本還有dvd都這么翻,英文臺詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實際應該是“自我成長只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
說的是一輩子!差一年,一個月,一天,一個時辰,都不算一【yī】輩子! 人縱有萬般能耐,終也敵不過天命。 No matter how resourceful you are, you can't fight fate. 久賭必輸,久戀必苦,就是這般的心情?;钕褚粔K豌豆黃,淡淡的甜,混沌的顏色,含含糊糊。 我想虞姬即使自刎于劍...
莫里幽白:
momo:
海岸:
沒頭腦和不高興:
洛杉磯的小麥:
水沐漪然:
Adela:
sch小nee:
槑槑: