1、All that city you just couldn't see an end to it. 城市那么大,看不到尽头。 2、The end? Please? Can you please just show me where it ends? 尽头在哪里?可以【yǐ】给我看看尽头么? 3、It was all very final on that gangway and I was grant too in my over coat. I c...
I went to the woods 我步入丛林, because I wanted to live deliberately, 因为我希望生活得有意义。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精华, 把非生【shēng】命的一切都击溃。 and n...
"life is like a box ofchocolates, forrest. you never know what you’re going to get. "阿甘母亲的这一句话,在影片的开头就用这句话给了我一个深入的思考:每个性命轨迹都【dōu】在不同的地区存在着,而且是绝无仅有的存在着。 第一次看时,我还未到能看懂它的年纪。火车上与陌生...
思故渊:
无敌挖挖机:
如错看了都好-:
佐罗的剑:
塞西蒙得:
宣武机器:
忧郁小猫猫:
响指:
结束仙子: