I am groot. I am groot! I am groot~ I am groot. I am groot! I am groot~ I am groot. I am groot! I am groot~ I am groot. I am groot! I am groot~ I am groot. I am groot! I am groot~ I am groot. I am groot! I am groot~ I am groot. I am groot! I am groot~ I am ...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是【shì】谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
小斑:
奇小一:
小川叔:
perceptor:
梁一梦:
祥瑞御兔:
艾晨:
昨夜星辰恰似你:
昨夜星辰恰似你: