During the whole of a dull,dark soundless day 在那年秋季枯【kū】燥,灰暗而瞑寂的某个长日里 In the autumn of that year, when the clouds hung oppressively low in heaven 沉重的云层低悬于天穹之上 I had been passing alone on the horse's...
电影根据詹姆斯?瑟伯1939年在《纽约客》发表的短篇小说改编。这部作品早在1947年就被《黄金时代》制片人塞缪尔?戈德温搬上荧屏,彼时作【zuò】者尚在,对影片嗤之以鼻,戏称是“The Public Life of Danny Kaye”(电影英文译名为“The Secret Life of Walter Mitty”)。此时,...
新京报书评周刊:
不要不开心哦:
春秋两不沾:
贝果在唱歌:
Vamei:
三只兔子:
闫妮:
立夏Alex:
多斤鱼: