What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評(píng)也從這句話開始,首先談?wù)凷hali雞我對(duì)于這句話的理解。 看電影的時(shí)候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然【rán】與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺得這里其實(shí)是編劇很巧妙的用了“一...
不得不驚嘆于滾導(dǎo)的天才配樂。第一部的Come and Get Your Love,Hook on a Feeling,第二部的Father and Son,躺在床上耳機(jī)一戴就有飛到宇宙里尬舞的感覺。今天得加上In The Meantime和No Sleep Till Brooklyn,特別是第二首那段長(zhǎng)鏡頭,這才是漫威的動(dòng)作戲!星爵【jué】和新卡魔拉be...
余小島:
dancing dust:
偏水瓶雙魚君:
新京報(bào)書評(píng)周刊:
奮斗的大象??:
桃子好吃:
夏澈允。:
木易movie:
kavkalu: