To see the world, things dangerous to come to, to see behind walls, draw closer, to find each other, and to feel. That is the purpose of life. 昏昏欲睡的幻想,以此填補(bǔ)無聊的空隙,庸庸碌碌多年,殊不知某天也會(huì)拋棄陳規(guī)實(shí)踐遠(yuǎn)行,遇見世界的美,從格陵【líng】蘭冰島到喜...
① 不是我平常會(huì)去影院看的電影,沒有熱鬧的場(chǎng)面和天馬行空的想象力,但角色之生動(dòng),沖突之密集,編織沖突的手段之精妙,劇情張力之強(qiáng),完全不亞于最刺激的動(dòng)作片。很多大片一到文戲就尿點(diǎn)連連,本片卻從頭到尾扣人心弦。 ② 臺(tái)詞非常棒,千錘百煉,看似粗俗的爭(zhēng)執(zhí)和叫囂折射出...
瘋狂動(dòng)物城真的太瘋狂了!豆瓣分?jǐn)?shù)這幾天一直穩(wěn)定在9.3,進(jìn)入豆瓣高分的前十!票房從上映首日的2千多萬,到上映第16天,票房還【hái】有1.08億!該片票房累計(jì)已過10億元,超過《功夫熊貓3》,成為了內(nèi)地影史首個(gè)過10億的動(dòng)畫片! 該片的靈感來自童話《柳林風(fēng)聲》(The Wind in the Wi...
在Batman : Begins 這部電影中,當(dāng)年少的Bruce Wayne跌入井底,被【bèi】父親救上來之后,其父說過這樣一段話:Why do we fall, Bruce? So we can learn to pick ourselves up. 在The Dark Knight Rises 這部影片中,當(dāng)Bruce Wayne真正身陷囹圄、借助繩索卻無法脫身的時(shí)候,鏡頭回閃...
傻不傻666:
破詞兒:
Jane:
rabbit:
秋葉:
萬人非你:
江應(yīng)憐:
張?zhí)煲?
一袋桔子: