To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當時好像大家都不明白這部電影為什么會翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會有兩種不同的翻譯我想完【wán】全是cultral gap造成的。Mind這個詞本來既有頭...
10/04/2007 今天是瘋狂的一天!為了早一天看到“色戒”,我狂奔100多公里跑到Mill Valley Film Festival去趕“色【sè】戒”在北加州的首映。今天這部電影是這個藝術電影節(jié)30周年慶典的開幕作品。我提前了一個月盯著這一天,但是還是買不到票!要抓狂了!因為聽說也許會有Rush line的...
???:
波也制造:
宋雯婷:
塞西蒙得:
王惡:
nothing納森:
韓松落:
ordersunshine:
汝夢斯妤: