我一度認為在解離性人格實驗小電影上它的存在可以算是一個經(jīng)典,它的【de】經(jīng)典就在于那些不經(jīng)意的片段中也深具挖掘的價值啊,有些細節(jié),重看之后心里老覺得有趣,那就挖出來扯一下吧。 【D1】那首貫穿主題的小詩的意義 As I was going up the stairs 當我上樓時 I met a ...
1、I was thinking you two could get some grub。我覺得你們倆可以出去吃個飯。 2、Are you out of your gourd?你瘋了嗎? 3、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景復雜,所以沒人愿你和你共事。 ...
徐若風:
Ocap:
我壞故我在:
遠方阿怪:
野馬青年:
幽靈不會哭:
yukao:
日知其:
仁慈的父: