影片從一個生命輪回的隱喻展開:一棵樹,繁茂又凋零。 接著用加繆的一句話作為開場白【bái】: "And Never Have I Felt so Deeply at One And the Same Time. So Detached From Myself and so Present in the World" ----Albert Camus 這句話也是Henry的獨白。 與其將這部片子看...
1、I was thinking you two could get some grub。我覺得你們倆可以出去吃個飯。 2、Are you out of your gourd?你瘋了嗎? 3、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景復雜,所以沒人愿你和你共事。 ...
期待很久,不時關注評論,可毀譽參半,本也一直不是俺欣賞的喜劇演員,可實在不能抵抗預告片的音樂和那一段【duàn】話,最終心中惴惴不安的前去看了試映。一開始就被序幕的構(gòu)圖和色彩立刻吸引,盡管中間一段讓人摸不著頭腦,但預感這是一部不一樣的喜劇。 To see the world 看世界是該...
月下獨酌:
楓丹:
肥嘟嘟左衛(wèi)門:
rsxxy:
臨素光:
方聿南:
安那其主義:
我對你的無語簡直能沉默整個宇宙:
奇旅人: