Hello fans of COHERENCE -- thank you for embracing this movie 彗星來的那一【yī】夜. I never dreamed that a movie I shot in my own living room would travel around the world and connect people. I'm hoping to communicate with fans on this site and hear your thoughts...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經和我討論【lùn】過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當時好像大家都不明白這部電影為什么會翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個詞本來既有頭...
楊大志°:
麻繩:
王俊俊:
暖言巷陌:
敎貟:
PixelGirl:
成仙無望:
sinvin:
知無涯者: