影片從一個(gè)生命輪回的隱喻展開(kāi):一棵樹(shù),繁茂又凋零。 接著用加繆的一句話作為開(kāi)場(chǎng)白: "And Never Have I Felt so Deeply at One And the Same Time. So Detached From Myself and so Present in the World" ----Albert Camus 這句話也是Henry的【de】獨(dú)白。 與其將這部片子看...
什么樣的人該愛(ài) 什么樣的【de】人不該愛(ài) 其實(shí) 單純的愛(ài)情沒(méi)有什么該與不該 愛(ài)真的只是一瞬間 在一起經(jīng)歷美好 就算分開(kāi)依然是難忘的回憶 優(yōu)雅的赫本 帥氣的派克 不管結(jié)果 任性的愛(ài)一場(chǎng)就夠了 If I were dead and buried and I heard your voice"beneath the sod my heart of dust woul...
特寫(xiě)蒙汗藥:
沒(méi)錯(cuò),是我:
LIFE程勝為:
悠悠鹿鳴:
米粒:
曾于里:
DOMINO:
gerald:
--羅夏日記--: