【我最喜欢的十大外【wài】语片】之三———【seven】(七宗罪) 文:十一月的雨 Earnest Hemingway once wrote, "The world is a fine place and worth fighting for." I believe the second part. 当彼特被带上了囚车,在周围的一片黑暗中,我看到了他那双本来凌厉的眼里没有一点点生...
狗改不了吃屎,贾翻译改不了jb乱翻,简直就是新一代塞翻女神,第一刷汇总如下: 开头,老娘快跪的时候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是树人,翻成名字后面玩双关没翻出来,到飞船坠毁时we are groot不是 我们是格鲁特,个人理解翻译成因为我是树人【rén】啊更符合情景,...
浮鲜:
野人plus:
昨夜星辰恰似你:
给艾德林的诗:
美神经:
泡芙味的草莓:
汤汤要开饭馆:
一條魚佔滿了河:
公子沈: